Scoreboard |
GenOne
00:02
Over30
0
ADEPTS
00:02
11minutos
0
MOUZ NXT
00:02
BLEED
0
ADEPTS
02:01
Over30
0
11minutos
02:01
GenOne
0
ADEPTS
02:01
CLEAR
0
acl
07:13
Pepe
0
Squick
13:16
Aigripeek
0
Satellite
00:01
webSPELL
0
CatsDogs
04:13
Addicted
0
Dechired
01:00
Mentaldechips
0
3K
00:02
GenOne
0
11minutos
02:00
TNL
0
Prodigy
00:02
Over30
0
Liquid
02:01
OG
0
B8
00:01
MOUZ NXT
0
Sashi
01:02
B8
0
Prodigy
13:06
Dechired
0
Forum |
Forum |
Injustice chez ESL - 44 messages, 12942 vues
Réponse #31 |
|
|
Par bibou - 17/04/2017 20:13:37 |
Réponse #32 |
|
|
Par PsykuP - 17/04/2017 20:47:49 |
Alka et spoke > all mais clair, je le sais depuis que j'ai vu leurs chorégraphie :-) |
Réponse #33 |
|
|
Par Khuzdrix - 17/04/2017 21:05:31 |
Réponse #34 |
|
|
Par Felix.# - 17/04/2017 21:11:04 |
Réponse #35 |
|
|
Par Micky-Polak - 17/04/2017 23:10:09 |
Qui vous dit que Xtqzz veut être salarié ? |
Réponse #36 |
|
|
Par XHOZ - 17/04/2017 23:26:36 - Modifié le 18/04/2017 01:26:19 |
Ils sont pas mauvais étant donné la qualité des casteur francais (au pays des aveugles ...) mais il n'y a même pas de comparaisons à faire avec le top 6/8 des casteurs anglophones qui sont 100 fois au dessus à tout niveau (ambiance, compréhension du jeux, analyse ...) Sans compter le fait que l'anglais est une langue beaucoup plus adapté pour le show que le francais, qui est d'ailleur une tres mauvaise langue à ce niveau là pour le commentary en general (y a qu'a voir un match de foot commenté en francais contre un match commenté en anglais, espagnol, portugais ...) Ça se discute ! Perso j'ai l'impression que ça vient du fait de la réalisation du cast,quand un anglais/américain geule dans son mic avec le public que t'endend vibrer c'est tout de suite plus épique qu'un cast dans un studio feutré. Quand j'écris ces lignes je pense a Cnd dont la voix te fais vibrer dans une lan mais qui sonne faux au calme. Pour le vocabulaire ça dépend des personnes,certains casteurs(eng) tu les écoutes une deuxième fois sur un replay,meme si je suis une merde en anglais leur prononciation/balbutiemen font peur mais en direct concentrés sur la partie tu relève pas du premier coup ou du moins ça te choque pas alors qu'une erreur dans ta langue maternelle ça s'entend tout de suite. MDR bibou ! Tu compares l'imcomparable entre des pays qui n'ont pas la même manière de penser ! tandis que certains commentateurs ( je pense aux espagnols et leurs gooooooooooal ) prennent souvient position pour une équipe. Alors que en France nous voulons une impartialité des commentateurs ce qui amène à plus de retenue. Dans ce cas pour toi,les langages étant composés de moins de syllabes sont les meilleures pour cast? ( alors dans ce cas le mandarin est au top ) De plus, (pour ma part) je trouve pas les caster anglais aussi exceptionnel ( niveau analyse ) que ça,mis à part pour donner de la voix et donner des émotions, ils sont bon pour ça en effet ( https://www.youtube.com/watch?v=bi-VyUiM_80 ) |
Réponse #37 |
|
|
Par Geniks - 17/04/2017 23:36:45 |
Réponse #38 |
|
|
Par intensecs - 17/04/2017 23:40:28 |
Best duo caster , Grosse analyse in-game depuis leur arrivé ! |
Réponse #39 |
|
|
Par XHOZ - 18/04/2017 01:29:11 |
Réponse #40 |
|
|
Par HeSaPiraTe - 18/04/2017 11:36:33 |
Le gros problème des cast français ce n'est plus vraiment les casteurs qui vont en s'améliorant mais plutot l'autodirector :/ |